부시 대통령의 두 번째 취임 연설 읽기

문서 크기: 12 MB

개요: 2005년 1월 20일 오늘, 헌법에 따라 우리는이 행사를 개최합니다. 우리는 국가 화합의 깊은 의미를 찾기 위해 여기에 우리의 헌법의 내구성 지혜를 축하합니다. 이 순간의 명예에 대한 나의 존경은 우리의 시간을 염두과 나의 맹세를 완료 기대, 당신은 목격했다. 이것은 우리의 현재의 역사적 기간의 요구 사항에서 유래, 우리의 임무는 내 말에 의해 정의된다, 우리의 두 번째 모임입니다. 반 세기 동안, 먼 국경에 미국은 우리의 자유를 방어. 공산주의의 난파선이 상대적으로 조용하고 여유로운 년의 온 후, 다음 화재 광채는 그 날입니다. 우리는 우리의 취약점을 보았다 - 우리는 그 깊은 뿌리를 보았다. 만큼 세계의 특정 지역에 분노와 폭정에 끓어 오르기 직전 - 증오와 변명 살인 이데올로기 경향은, 폭력 수집 및 파괴적인 힘에 번성하여 가장 옹호 국경을 건너와 인간의 위협을 올릴 것이다. 이 세상은 하나의 힘은 폭군, 위탁 허용, 위탁 존엄성의 허세를 노출 싫어 분쇄 할 수있다, 그것은 인간의 자유입니다. 가이드 라인 및 역사, 상식은 그 다음과 같은 결론을 우리에게 가르쳐 : 우리 땅에서 자유의 생존은 점점 다른 나라의 자유의 성공에 달려있다. 세계에서 자유의 확장에 평화를위한 최선의 희망. 미국의 핵심 이익과 우리의 가장 깊은 신념에 관련 한 지금. 신뢰 미국의 시작, 우리는 선언이 지구상의 모든 남자와 여자의 출생이 권리와 존엄성과 비길 값, 그들 때문에...

네트워크 디스크 다운로드: PDF 버전     WORD 버전